Archive for June, 2006

テンパる

Friday, June 16th, 2006

출처: 강철의연금술사극장판 Disk2 메이킹에서… 기타 전에 헤이헤이헤이에 나온 DCT도 말한적이 있었습니다.

뜻: 広辞苑에는 실려있지 않았는데, 의외로 goo사전에 실려있었습니다.

〔名詞「聴牌(テンパイ)」の動詞化〕
(1)麻雀で,聴牌の状態になる。「三巡目で―・る」
(2)転じて,用意がすっかり整って対応できる状態になる。また,目一杯の状態になっている。

특히 위의 경우에는 전부 目一杯の状態になっている라는 뜻으로 쓰였습니다.
テンパイ는 마작용어인데 한장만 더 들어오면 나는 경우를 말합니다.
위 두 경우 모두 마감에 쫓겨서 정신적으로 황폐한 상태를 나타낸 말이었던 것 같습니다. 한장만 더 들어오면-조금만 더 쫓기면 폭주?한다는 뜻일까요…

참조: goo辞書

스타 래더 800점 달성!

Thursday, June 15th, 2006

ladder8.png

그냥 래더점수를 내려볼까? 하고 시작했었는데. 하다보니 00으로 딱 떨어져서

뭔가 완성한 느낌입니다.

오늘 0시9분에 만들었는데(프로필에보니 나오는군요). 래더 아이디는 접유 안하면 없어지기도 하니 스샷을 찍었습니다.

좀 더 자세한 사진은 아래에

profile.png

パンピー

Wednesday, June 14th, 2006

나온곳: 꽃보다남자에서 츠카사가 수시로 씀

뜻 : 一般ピープル 일반인의 줄인말. 그러니까 먼가 세레브의 반대말로의 일반인입니다. 요새는 거의 안쓴다고 합니다. 뭐 꽃보다 남자는 오래된 작품이니까요.

참조 : ハテナ