Archive for the ‘日本語’ Category

登山

Monday, March 23rd, 2009

登山에는 여러가지 읽는 방법이 있습니다.

広辞苑에서 찾아보면

とざん

  1. 山にのぼること。山登り。
  2. とうざん

とうざん

  1. 修行・修学のため寺に入ること。
  2. とざん

의 두가지 읽는 방법이 나와있고, 뜻은 상호 링크가 되어있어서 구분없이 쓰이는 것처럼 나와있습니다.

반면에 goo사전 (大辞林)에 찾아보면

とざん

  1. 山に登ること。山登り。
  2. 山上の社寺に参拝すること。とうせん。

とうせん

  1. 修行のために、僧・修験者などが山に入ること。
  2. 山上の寺社に参詣すること。

의 두가지 읽는 방법이 있는데, 広辞苑과 읽는 방법이 다르고, 일방향으로만 링크가 되어있습니다.

이를 종합을 해보면,

  1. 산에 올라간다는 뜻으로 쓸때는 とざん으로 읽으면 확실하다.
  2. 절에 들어간다는 뜻으로는 읽는법이 とうざん이 맞는지 とうせん이 맞는지 혹은 둘다 가능한지는 알수 없으나, とざん으로 읽어도 어쨌든 뜻은 통한다.
  3. 그럼 무조껀 とざん으로 읽으면 다된다.

라는 결론에 도달한 것 같기도 합니다만, 절에 들어가고 싶을 때는 아무래도 의미를 분명히 하기 위해서 とうざん혹은 とうせん으로 읽는게 좋지 않을까 하는 생각은 듭니다.

그런데 문제는 둘중에 어느게 맞는지 아니면 둘다 되는건가를 대체 모르겠다는 겁니다만…

그래서 좀더 구글링을 해보다가 이런걸 발견했습니다.

日本語なんでも相談室 에서

ちなみに、「登山」は古くは「とうせん」「とうざん」と読んでいて、「とざん」と読み始めたのは19世紀以降のことです。「登」を「と」と読むのは本来の音ではなく慣用によるものです。…중략…(『日本国語大辞典 第2版』小学館)。

위의 글과 저위의 사전들을 다 믿어보고 결론을 내보겠습니다.

뜻 \ 읽기 とざん とうざん とうせん
산에올라가기 O O X
절에들어가기 O O O

ナゾ解明!좀 찜찜하지만 일단 외쳐봅니다.

あいうえお作文

Monday, February 16th, 2009

あいうえおさくぶん

뜻 : 삼행시

출처 : 까먹었음…

해설 : 앞글자를 몇개 주고 글을 만드는 활동(?)을 말합니다. 물론 2행시 나 4행시+ 다 통틀어서 말하는 단어입니다.

シュシュ

Wednesday, January 28th, 2009

しゅしゅ

뜻 : 곱창밴드

출처 : 런던하츠 어라운드35

해설 : 프랑스어 chouchou에서 왔다고합니다. goo사전에 新語라고 나온걸 보면 적어도 21세기에 들어온 말이 아닐까 생각이 듭니다.

참조 : goo辞書